Забавная штука.
22.12.2014 в 04:45
Пишет  Lubani:

А не спеть ли не песню... (с)
На последней лекции по русскому было такое задание. С русского языка последовательно были переведены на несколько иностранных языков строчки из известных песен и стихов. А потом получившаяся фраза снова переводилось на русский. Надо было определить оригинальную фразу. Кстати, помогает прочтение вслух: иногда сохраняется ритм. Итак...

Я не слышу голоса, даже в саду. Все не остановится здесь до завтра. Оригинал

Бабушка была серая коза. Здесь, хлор настолько серого. Оригинал

Небольшие Новогодние ёлки в зимнюю стужу. Ёлка из леса, мы имеем домой. Оригинал

Более или менее, это не было бы жестоким ко мне, было бы жестоко со мной, это было бы жестоко. Чисто красивая красивые длинные начал. Оригинал

больше
URL записи